Книжный каталог

The Lost Hours

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

The Lost Hours

Характеристики

  • Вес
    501
  • Количество страниц
    368
  • Год выпуска
    2015
  • Автор на обложке
    Karen White
  • ISBN
    9780451226495
  • Язык издания
    Английский

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
"The Long Lost" The Long Lost 499 р. ozon.ru В магазин >>
Paradise Lost Paradise Lost - Symphony For The Lost (2 Lp + Dvd) Paradise Lost Paradise Lost - Symphony For The Lost (2 Lp + Dvd) 2790 р. audiomania.ru В магазин >>
Rena Pederson The Lost Apostle. Searching for the Truth About Junia Rena Pederson The Lost Apostle. Searching for the Truth About Junia 1187.88 р. litres.ru В магазин >>
Майка классическая Printio I lost my heart to the ocean Майка классическая Printio I lost my heart to the ocean 630 р. printio.ru В магазин >>
Майка классическая Printio I lost my heart to the ocean Майка классическая Printio I lost my heart to the ocean 630 р. printio.ru В магазин >>
Футболка классическая Printio I lost my heart to the ocean Футболка классическая Printio I lost my heart to the ocean 826 р. printio.ru В магазин >>
Толстовка Wearcraft Premium унисекс Printio I lost my heart to the ocean Толстовка Wearcraft Premium унисекс Printio I lost my heart to the ocean 1890 р. printio.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Перевод Aurora Black - The Last Hours Of Life и текст песни

Текст песни

The day has turned gray

a cold, bitter chill sweeps the land

fallen leaves and rain pour down

nourish the earth

life rises and falls

in the snow-covered trees, the owl graces the night

at my weakest moment, i never felt so alive

the last hours of time fell on reflections of each decade's past

living life, we hide in the shadows

the last hours of time fell on reflections of each decade's past

my path is lost

the journey ends

i rest my head into the snow

will they remember me? will you remember?

the last hours of life

i breathe it into these lungs, which will never exhale

i rest my head into the snow

will they remember me? will you remember?

a cold, bitter chill sweeps the land

my path is lost, but the journey will end

i breathe it into these lungs, which will never exhale

in the last hours of life

at my weakest moment, i never felt so alive

i breathe it all into these lungs, which will never exhale

at my weakest moment, i never felt so alive

холодная, горькая холод подметает землю

опавшие листья и дождь изливаются

жизненные взлеты и падения

в заснеженных деревьев, сова украшает ночь

в моем слабом момент, я никогда не чувствовал себя таким живым

последние часы времени упал на размышления прошлого каждого десятилетия

живой жизни, мы прячемся в тени

последние часы времени упал на размышления прошлого каждого десятилетия

мой путь потерял

я отдыхаю голову в снегу

они будут помнить меня? вы помните?

последние часы жизни

я дышать в этих легких, которые никогда не будут выдох

я отдыхаю голову в снегу

они будут помнить меня? вы помните?

холодная, горькая холод подметает землю

мое тело распадается

мой путь потерян, но путешествие закончится

я дышать в этих легких, которые никогда не будут выдох

в последние часы жизни

в моем слабом момент, я никогда не чувствовал себя таким живым

я дышать все это в этих легких, которые никогда не будут выдох

в моем слабом момент, я никогда не чувствовал себя таким живым

Перевод песни добавил: Аноним

  • Тексты песенок /
  • A /
  • Aurora Black /
  • The Last Hours Of Life
  • Видео Aurora Black - The Last Hours Of Life:
  • Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам.

    Источник:

    teksty-pesenok.ru

The Last Hourse, Последние Часы, TLH ?

Группа

The Last Hourse || Последние Часы || TLH ? Информация

TLH || The Last Hourse || Последние Часы - новая серия книг Кассандры Клэр о детях персонажей Адских Mеханизмов,но сам сюжет книги еще не известен.

Серия «Последние Часы» (Последний Вздох)

?«Цепь из терниев» (Узы шипов) (2017) ?«Цепь из золота» (Узы золота)

Действия 122 записи к записям сообщества

Серия «Последние Часы» (Последний Вздох)

?«Цепь из Золота» (Узы золота) (2017 г.)

?«Цепь из Железа» (Узы железа)

?«Цепь из Шипов» (Узы шипов)

Перевод Александры Борисенко специально для группы TID / The Infernal Devices / Адские Механизмы vk.com/tid_ru

К: Они очень разные

К: Я бы не писала о них, если бы они были скучными.

К: Может любовь никогда не приходила. Кто знает?

К: Нет, они сёстры Томаса.

К: Все подробности узнаете в "Последних часах".

К: Они лучшие друзья. Мэттью нахальный? Скорее остроумный.

К: Аластер проблематичный.

К: В первой книге "Последних часов".

Источник:

vk.com

The Last Hours (Алессандро Алес)

The Last Hours

Глядя на её лицо можно было видеть всю боль, что она пережила.

Глаза её кричали: «Прекратите эти мучения! Кто-нибудь! Помогите».

Я смотрел на неё и чувствовал, как слёзы душат меня. В кресле, напротив неё, я просидел почти весь вечер. Ближе к трём часам ночи задремал.

Проснулся от хрипа. Жуткого хрипа и кашля.

Я протёр глаза и увидел, как её лицо набирает краску – она становилась бордовой. А вены на шее были натянуты так, что казалось, будто они вот-вот порвутся.

Она пыталась достать трубку. Я понимал, что она задыхается и трубка в горле лишь усложняет дыхание, но её лёгкие совсем отказывались получать воздух. Они не работали. Но я вытащил трубку и переложил её так, чтобы головой она лежала на моих коленях.

Весь подбородок и шея были в слюнях и какой-то светло-розово-желтоватой жидкости.

Некогда стомыми руками, она теперь отчаянно хваталась за жизнь. Так казалось мне.

Я мог только догадываться, что она чувствует. Но, как мне показалось, я чувствую, то, же самое.

Она жалобно стонала и мычала, не произнося ни буквы.

А я гладил её по голове, приговаривая: «Тише-тише, девочка. Скоро всё закончится. Скоро-скоро всё закончится, родная моя. Только ещё немного потерпи».

Я знал, что всё это тянулось уже больше полутора лет: её приступы, постоянные головные боли, потеря памяти, слабость. Никто не откликался на её просьбы о поддержке. Даже я, как ни стыдно бы мне было, появился рядом только, буквально, в самый последний момент. Правда, она ждала других людей. Например, любимую девушку, лучшего друга или кого-то, кто был, как она думала, близок ей. В общем, одного из тех, кому она доверилась.

Но, так вышло, что рядом оказался я – человек, чьего присутствия она совсем не ожидала. Я – человек из её снов.

Когда мы находились рядом, купол тепла, который она описывала, и правда накрывал нас.

Мы не любили друг друга. Мы даже не были друзьями. Мы просто случились друг у друга. Встретились. Она – будто моя душа, а я – её.

Когда она шутила и смеялась, все смеялись вместе с ней. Но когда она смеялась при мне, я видел, сколько сил она тратит, чтобы оставаться жизнерадостной. И это повергало меня в жуткую и бесконечную грусть.

Источник:

www.proza.ru

Last hour - это

last hour

Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .

Смотреть что такое "last hour" в других словарях:

Last Hour — is a straight to DVD movie starring rapper/actor DMX. The film also stars Michael Madsen and David Carradine, who co starred in the Quentin Tarantino crime drama Kill Bill.PlotThe movie follows five characters who are lured to an abandoned house… … Wikipedia

Last Hour — Filmdaten Deutscher Titel Last Hour – Countdown zur Holle Originaltitel Last Hour … Deutsch Wikipedia

Last Hour - Countdown zur Holle — Filmdaten Deutscher Titel: Last Hour – Countdown zur Holle Originaltitel: Last Hour Produktionsland: Hongkong, Frankreich Erscheinungsjahr: 2008 Lange: ca. 105 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia

Last Hour – Countdown zur Holle — Filmdaten Deutscher Titel: Last Hour – Countdown zur Holle Originaltitel: Last Hour Produktionsland: Hongkong, Frankreich Erscheinungsjahr: 2008 Lange: ca. 105 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia

Hour 25 — was a radio program focusing on science fiction, fantasy, and science. It was broadcast on Pacifica radio station KPFK in Southern California from 1972 to 2000, and is now distributed over the Internet. It has featured numerous interviews with… … Wikipedia

hour — hourless, adj. /oweur, ow euhr/, n. 1. a period of time equal to one twenty fourth of a mean solar or civil day and equivalent to 60 minutes: He slept for an hour. 2. any specific one of these 24 periods, usually reckoned in two series of 12, one … Universalium

last — last1 [ l?st ] function word *** Last can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): I saw him last night. I wasn t here last time. as an adjective (after a determiner and before a noun): My last job was in London. I ate … Usage of the words and phrases in modern English

last — I UK [l??st] / US [l?st] adjective, adverb, determiner, noun, pronoun *** Summary: Last can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): I saw him last night. ¦ I wasn t here last time. as an adjective (after a determiner… … English dictionary

last*/*/*/ — [l??st] grammar word I summary: Last can be: ¦ a determiner: I wasn t here last time. ¦ an adjective: I ate the last piece of cake. ¦ I was last in the race. ¦ a pronoun: Their new CD is even better than the last. ¦ an adverb: I put my shoes on… … Dictionary for writing and speaking English

Last of the Summer Wine — A typical intertitle Also known as The Last of the Summer Wine (Pilot episode) Genre Sitcom … Wikipedia

hour — W1S1 [au? US aur] n ------- 1¦(60 minutes)¦ 2¦(business/work etc)¦ 3 (work) long/regular etc hours 4¦(time of day)¦ 5¦(long time)¦ 6¦(o clock)¦ 7 1300/1530/1805 etc hours 8 by the hour/from hour to hour 9 lunch/din … Dictionary of contemporary English

  • Odin's Last Hour, And Other Poems, McDonald Flecher Henry. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Книга представляет собой репринтное издание. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по… ПодробнееКупить за 950 руб
  • Hour of the Star, Clarice Lispector. Living in the slums of Rio and eking out a living as a typist, Macabea loves movies, Coca-Cola and her philandering rat of a boyfriend; she would like to be like Marilyn Monroe, but she is… ПодробнееКупить за 817 грн (только Украина)
  • The Chronicles of Narnia - The Last Battle, C.S. Lewis. Introducing the seventh book of the newly designed Narnia classics. Perfect for those seeking a contemporary take on The Chronicles of Narnia. It is Narnia's darkest hour. A false Aslan is… ПодробнееКупить за 698 руб
Другие книги по запросу «last hour» >> Поделиться ссылкой на выделенное Прямая ссылка:

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим. Хорошо

Источник:

universal_en_ru.academic.ru

Перевод песни Draconian The last hour of ancient sunlight

Draconian - The last hour of ancient sunlight

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The last hour of ancient sunlight

it flows through life and the guilt we share

Our sorrow, it cuts through the undergrowth,

as we abandon this ravenous Earth alone

Our Mother wept behind the fence,

and we drained her blood, then forgetting her face,

and hide from everyone…

to linger, to utilize the ignorant herd

like orphans by desire,

from this closing light

the shadowy voyager is lurking;

he’s in the flesh of landscapes vaporous

The vacant, untiring Sovran of old…

He’s the machinery; igniting the paralyzed soil

and fell in love with death

with life itself as an excuse

it flows through life and the guilt we share

and seasons part in farewell;

‘cause we drained her blood, then forgetting her face

to hide from everyone

the shadowy voyager is lurking;

he’s in the flesh of landscapes vaporous

The vacant, untiring Sovran of old…

He’s the machinery; igniting the paralyzed soil

Последний миг древнего солнца

Он струится сквозь нашу жизнь — и наши грехи.

Наше горе, оно пронзает незрелость,

И теперь мы покидаем эту безжалостную Землю.

Наша Мать рыдала в своей темнице,

Когда мы осушили ее кровь, позабыли ее лицо

И скрылись ото всех.

Цепляться за жизнь, управлять невежественной толпой.

Словно сироты по собственному желанию,

Восторгаемся умирающим светом.

Странник рыщет под покровом тени;

Он облачен в плоть призрачных пейзажей,

Бесстрастный, неутомимый слуга древности.

Он — машина, засеивающая бесплодную почву.

И возлюбили смерть,

И саму жизнь, в качестве оправдания.

Он струится сквозь нашу жизнь — и наши грехи.

Источник:

begin-english.ru

The Lost Hours в городе Ростов-на-Дону

В этом каталоге вы имеете возможность найти The Lost Hours по доступной цене, сравнить цены, а также изучить иные книги в категории Художественная литература. Ознакомиться с свойствами, ценами и обзорами товара. Доставка может производится в любой город РФ, например: Ростов-на-Дону, Пенза, Самара.